1er partie déclinaison

Occupons-nous du 1er moteur, la DECLINAISON :

D'abord je l'ai mise au singulier, car il n'y en a qu'une ; le reste est un décalque de ce que vous savez déjà à peu de détails près.

Il y a 3 genres en allemand, et ils ne correspondent pas systématiquement au français. Ainsi, si le père se dit der Vater, l'enfant se dit das Kind, et le garage, die Garage! Je noterai pour la suite : der = "r" ; das = "s" ; die = "e" pour simplifier et vous concentrer sur l'essentiel, c'est-à-dire le symbole du genre.

Voici donc le seul tableau de déclinaison que vous aurez à apprendre : celui de der, das, die, die, symbolisé "r", "s", "e", "e".

......M.........N........F.......PL

N.....r.........s.........e.......e....................

A.....n.........s........e.......e....................


G.....s.........s........r........r....................

D.....m........m.......r........n...................


N.....ein ein eine keine

A.....einen ein eine keine

G.....eines eines einer keiner

D.....einem einem einer keinen


Les surlignages jaunes de "ein" sont les mêmes terminaisons que pour "der" "das" "die" "die", et sur le modèle de "ein" vous déclinerez : kein, mein, dein , sein, ihr, unser, euer, ihr.

Remarquez bien la disposition des genres et des cas : ce n'est pas la disposition habituelle qui est beaucoup plus compliquée! Je les ai regroupés de telle sorte que vous puissiez apprendre simplement en "photographiant" le tableau. Ainsi observe-t-on des regroupements faciles à mémoriser! Voici comment :

Observez la partie supérieure au pointillé : vous n'avez que le "n" de l'accusatif masculin à apprendre ou à repérer... Utilisez vos yeux comme un appareil photo et fermez-les : vous devez "voir" sans peine ces 8 cas, il suffit pour cela de 30 secondes!

Observez maintenant la moitié inférieure : et repérez les doublons ; il ne reste alors que le "r" et le "n" du datif. Prenez une minute pour photographier cela ; puis fermez les yeux et "voyez" la moitié inférieure. Le fait de voir le tableau de cette façon vous fera aller plus vite ensuite. C'est fondamental : tous les 3 mots, vous aurez à appliquer ce tableau! Le plus souvent c'est là que réside l'échec, car on veut "passer" à la suite. C'est une grave erreur. N'hésitez pas à "revoir" ce tableau à tout moment de la journée et en tous lieux.

Application : soit la phrase :

1- Je vois le chien de mon père dans le salon
..................COD...C. du nom...C. de lieu (où l'on est)
...................AM..........GM..........DM

Ich sehe den Hund meines Vaters in dem Salon.

2- Je vois l'image de l'enfant dans la chambre
.................AN...........GN................DN

Ich sehe das Bild des Kindes in dem Schlafzimmer

3- Je vois la lampe de ma mère dans la cuisine
....................AF................GF...............DF

Ich sehe die Lampe meiner Mutter in der Küche.

4- Je vois les voitures des enfants dans les caisses
......................Apl................Gpl.................Dpl

ich sehe die Autos der Kinder in den Kisten

Dans les 3 premiers exemples, j'ai utilisé des mots du même genre : d'abord du masculin, puis du neutre, puis du féminin, dans l'ordre du tableau pour vous faciliter le repérage. Mais la plupart du temps, les genres sont mélangés :

Je vois la lampe de l'enfant dans le salon

Ich sehe die Lampe des Kindes in dem Salon

C'est la raison pour laquelle on ne peut apprendre ce tableau autrement que comme je vous l'indique... En une fraction de seconde vous pourrez choisir la bonne case! Avec l'habitude, vous le ferez spontanément.

Le pronom personnel :

Le fait que les mots n'ont pas le même genre 2 fois sur 3 en allemand et en français, a une conséquence logique : si je dis "il" en français et que je pense au père, ce sera "er" ;
Si je dis "il" en pensant à l'enfant, ce sera "es" ;
Et si je dis "il" en pensant au garage, ce sera "sie" .

Le pronom personnel allemand correspondra donc au genre allemand, évidemment!

N..ich......du.....er.....es......sie......wir.......ihr......sie

A..mich...dich...ihn....es......sie......uns......euch...sie
D..mir......dir.....ihm...ihm....ihr......uns......euch...ihnen


Notez que les pronoms surlignés en jaune sont la répétition exacte du tableau précédent! Vous devez donc réellement apprendre les pronoms non surlignés.



Déclinaison de l'adjectif :

lorsque le déterminant est clair (cf. tableau der das die die etc), l'adjectif prend "n" aux nominatifs singuliers et "n" aux autres cas :

e e e n
n e e n
n n n n
n n n n

ou, plus simple à retenir :

e-e-e-!
!-.----!
!--.---!
!----.-!

les "n" minuscules sont rassemblés sous la forme d'un "N" majuscule dont la jambe de gauche prend naissance à l'Accusatif masculin pour desendre jusqu'au Datif masculin, la jambe de droite occupant tout le pluriel, les deux étant reliées par la transversale qui va de l'Acc. masc. au Datif pluriel (présisions données, vu mon incapacité à dessiner avec on ordinateur...)

Le "N" majuscule représentant tous les "n" minuscules, cela simplifie la "photo"!
Comme les accusatifs neutre et féminin sont toujours la réplique du nominatif, il suffit de retenir : lorsque le déterminant est clair (indique le cas, genre et nombre), l'adjectif prend "e" aux N sg, "n" à tous les autres cas.

Cet accord de l'adjectif est le plus fréquent. Il faut lui rajouter 2 modifications lorsque le déterminant n'est pas clair :

ex: ein, ou mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, et kein. Ces déterminants ne sont jamais clairs aux Nominatif masc. et neutre. L'adjectif prend alors la lettre correspondante : "r" au nominatif masc, "s" au nominatif neutre, c'est à dire que l'on revient au tableau de base (vérifiez!), mais uniquement aux 2 cas cités, les autres restent les mêmes.

r s e n

n s e n

n n n n

n n n n


GNan de GNan :

Revenons à la déclinaison du groupe nominal : permettez moi une remarque spéciale sur une formule quasiment invisible en français, et qu'en tout cas très peu repèrent : il s'agit de GN de GN (GN= groupe nominal)

ex: la couleur de la voiture

si 'lon prend la phrase complète :

ex : connais-tu la couleur de la voiture?

et que l'on pose des questions à partir du verbe :

qui "connais" ? réponse "tu"

tu connais quoi? réponse "la couleur"

par contre il n'y a pas moyen de questionner à partir du verbe pour avoir comme réponse "de la voiture". Ce n'est donc pas un complément de verbe! c'est un complément du nom!!! et le nom est "la couleur"...

Cela correspond au fameux génitif!

solution : kennst du die Farbe des Wagens?

autre exemple :

c'est la voiture de mon père
es ist der Wagen meines Vaters

vois-tu la voiture de ma mère?
siehst du den Wagen meiner Mutter?

reportez vous au tableau de déclinaison de base pour vérifier le génitif!

repérez dorénavant la formule GN de GN ou ... GNan de GNan!

Lorsque des noms de famille ou prénoms sont en jeu, c'est toujours le génitif saxon, comme en anglais, mais uniquement pour des patronymes ou prénoms!

ex : Johanns Vater

mais :

das Auto des Vaters!

J'arrête là : ous en savez déjà trop!

ATTENTION : inscirvez-vous ou laissez moi une adresse mail si vous voulez que je vous réponde!

# Posté le mardi 03 mai 2005 11:39

Modifié le lundi 14 janvier 2008 03:16

2eme Partie syntaxe

Ordre des mots dans la phrase :

Il y a 4 rythmes :

1- S V C je vais chez toi : ich gehe zu dir


2- C V S ce soir je vais chez lui : heute abend gehe ich zu ihm


3- V S C viens tu chez moi ? Kommst du zu mir?

Si la question commence par un interrogatif, le rythme reste le même :

Wann kommst du zu mir?
...............V........S......C

4- Subordonnant S C V : si tu viens chez moi : wenn du zu mir kommst

nb : Si la phrase commence par une subordonnée, la principale qui suit aura la forme V S C :

Si tu viens chez moi, je reste à la maison :

Wenn du zu mir kommst, bleibe ich zu Hause
............................................,..V..S......C

Pour s'en souvenir, nous faisons correspondre des mots aux rythmes :

SVC = SerViCe
CVS = CloViS
VSC = VéSiCul'
Sub.SCV = Qui SèChe Vit'
(qui est un pronom relatif, donc un subordonnant).

Si nous reprenons le point 4 : Qui SèChe Vit', la VéSiCul' ...

Retenez : quand on étudie l'allemand, on se met au SerViCe de la VéSiCul' de CloViS Qui SèChe Vit' ....

Il suffit de savoir si le 1er mot de chaque proposition est un sujet, ou un complément ou un verbe ou un subordonnant! Attention à ne pas confondre en français un adverbe (=CVS) avec un subordonnant (= Qui SèChe Vit') !

Lorsque ce 1er mot est une conjonction de coordination : aber, denn, und, sondern, oder, ça compte pour du beurre! = le 1er mot repère du rythme est juste après :

Mais il ne sait rien : aber er weiss nichts!
Mais quand vient-il? aber wann kommt er?
Mais aujourd'hui il fait beau : aber heute ist das Wetter schön
Mais s'il vient, je ne l'attends pas : aber wenn er kommt, warte ich nicht auf ihn

pour nous résumer, voici les 5 possibilités de rythmes en allemand :

Ser Vi Ce, Qui Sè Che Vite
Clo Vi S, Qui Sè Che Vite
Qui Sè Che Vite, Vé Si Cule

et, de temps en temps , dans le cas d'une subordonnée relative qualifiant le sujet ou l'objet:

Ser, Qui Sè Che Vite, Vi Ce

Clo, Qui Sè Che Vite, Vi S
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mardi 03 mai 2005 11:48

Modifié le lundi 06 mars 2006 07:43

3ème partie : conjugaison

Modes et conjugaison :

Il y a 5 modes : l'indicatif, l'impératif, le conjonctif 1, le conjonctif 2 , le passif.
Surtout ne pensez pas conditionnel ou subjonctif! Ca n'existe pas en allemand et il n'y a pas de concordance des temps! à ces 2 modes correspondent le conjonctif 1 et 2, voir ci après!

Il suffit de retenir que les terminaisons du présent de l'indicatif sont les seules existantes dans toute la conjugaison allemande : s'il y a des verbes qui diffèrent, ils n'auront rien à certaines personnes, mais vous n'aurez pas à en apprendre d'autres!

Indicatif présent :.....Ich habe,... trinke,... bin,... kann (j'ai, je bois, je suis, je peux)
..................................Du hast,.... trinkst,.. bist,.... kannst
..................................Er hat,...... trinkt,.... ist,..... kann
..................................Wir haben,... trinken,.. sind,... können
..................................Ihr habt,..... trinkt,... seid,.... könnt
..................................Sie haben,... trinken,.. sind,... können

Donc : 1ère personne en "e", 2ème en "st", 3ème en "t", 1ère du pl. en "en", 2ème en "t", 3ème en "en". Lorsque ce n'est pas le cas on reste sur la racine du verbe, sauf pour "bin" (= sein, être) qui est très irrégulier dans toutes les langues.

Vous avez remarqué que vous retrouvez la forme infinitive aux 1ères et 3ème du pluriel. (sauf pour "sein")

Prétérit :

Ich hatte..... trank...... war....... konnte
Du hattest... trankst... warst.... konntest
Er hatte...... trank...... war...... konnte
Wir hatten... tranken.. waren... konnten
Ihr hattet...... trankt.... wart..... konntet
Sie hatten.... tranken.. waren.. konnten

Ici la 3ème personne est la même qu'à la 1ère, mais vous n'avez rien de plus à apprendre!

Perfekt :

Ich habe ... gehabt, getrunken, gekonnt, MAIS : ich bin ... gewesen! (j'ai été)

Plus que perfekt :

Ich hatte ... gehabt, getrunken, gekonnt, MAIS : ich war gewesen! (j'avais été)

Futur :

Ich werde ... haben, trinken, sein, können.



Impératif :

Il suffit de prendre la racine du verbe, donc d'enlever le "en" de l'infinitif. Certains verbes ont la voyelle qui change à la 2ème du sg, donc ils auront cette voyelle à l'impératif :

Geh! Lauf! Gib! Mach! Sieh! Fahr! (va, donne, fais, regarde, va (voiture))

Au pluriel vous inversez le sujet et le verbe au présent :

Gehen Sie! Laufen Sie! Geben Sie! Etc...


Conjonctif 1 (K1):

C'est le mode du discours indirect ou rapporté, c'est-à-dire lorsque l'on rapporte les paroles de quelqu'un : il est toujours introduit par un verbe de déclaration : sagen, behaupten, denken ou une locution déclarative : seiner Meinung nach ...

Il se forme sur l'infinitif auquel on enlève le "n" :

Er sagt, er könne, habe, wolle, mache
Er sagt, er habe .... gekonnt, gehabt, gewollt, gemacht.
Er sagt, er sei ... gegangen, gefahren, gelaufen, gewesen

La conjugaison est régulière comme au prétérit : e, est, e, en, et, en : le "e" est présent partout! Sauf pour le verbe "sein" qui comme nous savons est très irrégulier...


Conjonctif 2 (K2):

C'est le mode de l'irréel : cela va de :

je voudrais une bière, ich möchte ein Bier

à

pourrais-tu m'aider? Könntest du mir helfen?

Si j'avais su, je ne serais pas venu : wenn ich gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen!

On voit très bien comment il se forme : sur la base du prétérit auquel on rajoute un " .

Attention au français : si j'avais su! Car dans l'exemple :

Si j'avais de l'argent, j'irais à Tahiti : wenn ich Geld hätte, würde ich nach Tahiti fliegen

"avais" n'est pas un imparfait en français, c'est en fait un futur sous condition, donc un conditionnel!!!... en fait on devrait dire : si j'aurais su...

Donc chaque fois que vous avez à faire à un fait non réalisé, vous déclenchez le K2

Le Passif :

Le seul moyen de le repérer en français, c'est de voir que le sujet subit l'action, sinon on peut le confondre avec un simple passé composé. : je suis allé, je suis opéré. Dans le 1er cas je fais l'action, dans le 2ème, je la subis!

Il se forme avec l'auxiliaire "werden" qui sera seul conjugué, associé à un participe passé :

Es wird noch heute gemacht, (übersetzt (=traduit)

Es wurde gestern gemacht, (übersetzt)

Es ist gestern gemacht (übersetzt) worden

Es war schon gemacht (übersetzt) worden

Es wird morgen gemacht (übersetzt) werden (=futur)


J'ai choisi un verbe avec "ge" et un sans "ge" au participe passé: gemacht et übersetzt.

voici maintenant comment vous devez aborder la mémorisation du passif :
imaginez un escalier : sur la première marche vous avez le passif présent :
wird .... gemacht
concentrez-vous sur le verbe vivant : "wird" : c'est lui qui se conjugue! "gemacht" est mort et ne bougera plus jamais...
deuxième marche : prétérit :
wurde ... gemacht
troisième marche : perfekt :
ist ... gemacht worden
quatrième marche : plus que pfkt :
war ... gemacht worden

Qu'observons-nous? que le verbe vivant alterne présent, prétérit, présent, prétérit!!! Facile, non?

cinquième marche : futur
wird ... gemacht werden

Voilà pour les moteurs indispensables : en prenant connaissance de ces données, vous allez réagir en posant des questions ciblées : selon vos besoins, je répondrai, et nourrirai ces fichiers au fur et à mesure de vos besoins! Indiquez toujours par correction vos noms et prénoms et votre classe ou niveau! Je ne vous répondrai que dans ces conditions.

merci de votre intérêt!
à bientôt sur mon blog!

# Posté le mardi 03 mai 2005 15:13

Modifié le vendredi 06 février 2009 02:48